Oversettelse av "Storm" til dansk
Storm, storm, stormvejr er de beste oversettelsene av "Storm" til dansk. Eksempel på oversatt setning: Stormen gjorde stor skade på avlingen. ↔ Stormen gjorde stor skade på afgrøden.
Storm
proper
-
Storm
properStorm (band)
Stormen gjorde stor skade på avlingen.
Stormen gjorde stor skade på afgrøden.
-
Vis algoritme-genererte oversettelser
Automatiske oversettelser av " Storm " til dansk
-
Glosbe Translate
Oversettelser med alternativ stavemåte
storm
-
storm
noun commonkraftig vind
Stormen gjorde stor skade på avlingen.
Stormen gjorde stor skade på afgrøden.
-
stormvejr
noun neuterMen før dette kunne skje, begynte en politisk storm å rase i Russland!
Men før dette nåede at ske ramtes Rusland af et politisk stormvejr med orkanagtig styrke!
-
uvejr
noun neuterEn storm av et annet slag blåste også kraftig over Sudan.
En anden slags uvejr blæste også ind over Sudan.
Fraser som ligner på "Storm" med oversettelser til dansk
-
Storm P
-
Solstorm
-
storme
Legg til eksempel
Legg til
Oversettelser av "Storm" til dansk i kontekst, oversettelsesminne
Den natten gikk Jesus på sjøen til sine disipler som kjempet mot en kraftig storm på Gennesaretsjøen.
Den aften gik Jesus ud på søen til sine disciple, der kæmpede på Galilæasøen mod en kraftig storm.
4: 16) Forestill deg at du er som et skip ute på et opprørt hav under en storm.
4:16) Vi er som skibe på et oprørt hav.
Hvor storslagent er ikke dette løfte om at vi skal bli beskyttet under Harmageddons storm som nå raskt nærmer seg!
Hvilket vidunderligt løfte om beskyttelse under det hastigt optrækkende Harmagedonuvejr!
Det vil være fred i Sion og i hennes staver, for han har erklært: “Innsamlingen til Sions land og til hennes staver, kan tjene som et forsvar og en tilflukt fra stormen og fra vreden når den i fullt mål skal utøses over hele jorden” (L&p 115:6).
Der vil være fred i Zion og i hendes stave, for han har forkyndt: »Så det, at de samler sig i Zions land og i hendes stave, må tjene som forsvar og som tilflugt fra uvejret og fra vreden, når den ufortyndet skal udøses over hele jorden« (L&P 115:6).
Loddet faller til slutt på Jona; han sier til skipsfolkene at de skal kaste ham over bord, ettersom det er han som er skyld i stormen
Loddet falder på Jonas; han siger at sømændene skal kaste ham over bord da han er skyld i stormen